fröscher Calendrier 2026 Bannière

Calendrier 2026 - fröscher Impulskarten - Des images qui ouvrent les gens

Nouveau : le calendrier fröscher 2026 avec des cartes d'impulsion inspirantes comme jeu pour les ateliers, les réunions et les entretiens personnels. Des images qui ouvrent des perspectives et incitent à l'échange. Parfait comme cadeau et comme compagnon tout au long de l'année.

Mehr erfahren

Conditions générales de vente

Conditions de vente et de livraison

1. généralités

1.1
Nos conditions générales de vente s'appliquent exclusivement. Toutes les offres, livraisons et prestations sont soumises aux présentes conditions générales de vente. Les conditions du client contraires ou divergentes des présentes conditions générales de vente ne sont pas reconnues. Les conditions générales de nos clients ne sont pas applicables, même si nous ne nous opposons pas séparément à leur validité dans un cas particulier. Même si nous nous référons à un courrier contenant ou renvoyant aux conditions commerciales du client ou d'un tiers, cela ne signifie pas que nous acceptons l'application de ces conditions commerciales. Nos conditions générales de vente s'appliquent à l'ensemble des relations commerciales avec les clients, y compris à toutes les transactions futures, même si elles ne sont pas à nouveau expressément convenues.

2. l'offre et l'offre et la confirmation de commande, la nature du produit, les données du fabricant, les dimensions, les poids, la qualité, les dessins

Nos offres sont sans engagement. Nos déclarations doivent être faites par écrit ou sous forme électronique au sens des §§ 126 a, 127 du Code civil allemand. Pour être valables, les déclarations de toute nature faites oralement, par téléphone, par télex ou par un représentant par nos collaborateurs ainsi que les conventions annexes nécessitent notre confirmation écrite ou entièrement automatisée et expressément désignée comme telle.

2.2

Les offres et les commandes du client ne sont considérées comme acceptées qu'en cas de déclaration écrite expresse de notre part ou sur la base d'une confirmation entièrement automatisée de notre part. Le fait de ne pas répondre à une offre ou à une commande du client ne constitue pas une acceptation.

2.3

Notre confirmation de commande écrite ou entièrement automatisée fait foi pour le contrat conclu avec le client. Toute contestation de la confirmation de commande ou de la confirmation de conventions annexes doit nous être communiquée immédiatement, au plus tard dans les 3 jours ouvrables suivant la réception de notre confirmation.

2.4

Nos indications dans les catalogues, listes de prix ou propositions de commande concernant l'objet de la livraison ou de la prestation (p. ex. poids, dimensions, valeurs d'usage, capacité de charge, tolérances et données techniques) ainsi que nos représentations de celui-ci (p. ex. dessins et illustrations) ne sont qu'approximativement déterminantes, dans la mesure où l'utilisation aux fins prévues par le contrat ne suppose pas une correspondance exacte. Elles ne sont pas des caractéristiques de qualité garanties, mais des descriptions ou des identifications de la livraison ou de la prestation. Les divergences usuelles dans le commerce et les divergences résultant de prescriptions légales ou représentant des améliorations techniques, ainsi que le remplacement de composants par des pièces équivalentes sont autorisés dans la mesure où ils n'entravent pas l'utilisation aux fins prévues par le contrat.

2.5

Les modifications de dimensions, de poids et de qualités convenues de manière contraignante à la demande du client ne sont possibles que si la demande de modification est faite par le client en temps utile pour que la prise en compte des modifications dans la fabrication soit encore possible.

2.6

En cas de prise en compte de modifications souhaitées par le client pour des commandes déjà confirmées, nous facturons en outre des frais forfaitaires d'un montant net de 40,00 €, TVA en sus.

2.7

Nous nous réservons la propriété ou les droits d'auteur de toutes les offres et devis que nous avons remis ainsi que des dessins, plans, fiches techniques, illustrations, calculs, prospectus, catalogues, modèles, outils et autres documents et moyens auxiliaires mis à la disposition du client. Le client n'est pas autorisé à rendre ces objets accessibles à des tiers, ni en tant que tels ni en termes de contenu, à les communiquer, à les utiliser lui-même ou par l'intermédiaire de tiers ou à les reproduire sans notre autorisation écrite préalable expresse. Sur demande de notre part, le client doit nous restituer ces objets dans leur intégralité et détruire les éventuelles copies qu'il en a faites s'il n'en a plus besoin dans le cadre de la marche normale des affaires ou si les négociations n'aboutissent pas à la conclusion d'un contrat.

 

3ème livraison

3.1
Nous nous efforçons toujours de respecter au mieux les délais de livraison. Pour des raisons inévitables et indépendantes de notre volonté, les délais de livraison que nous indiquons peuvent être inférieurs ou supérieurs de 14 jours. En cas de retard de livraison, le délai supplémentaire à fixer par le client ne doit pas être inférieur à 20 jours ouvrables.

3.2

Si le client ne remplit pas à temps ses obligations contractuelles - y compris les obligations de coopération ou les obligations annexes (par exemple l'ouverture d'une lettre de crédit, la présentation d'attestations nationales ou étrangères, le versement d'un acompte et autres), nous sommes en droit de prolonger ou de reporter nos délais et dates de livraison de manière appropriée en fonction des besoins de notre processus de production, sans préjudice de nos droits découlant du retard du client. Les cas de force majeure ou d'autres circonstances survenant chez nous ou chez l'un de nos fournisseurs, comme par exemple une grève, un lock-out, des dispositions administratives et autres, qui entraînent des retards de livraison, nous libèrent de l'obligation d'exécuter le contrat dans les délais impartis pendant toute la durée de leur survenance.

3.3

Nous ne sommes pas responsables des retards de livraison dus à des cas de force majeure et à des événements qui nous rendent la livraison beaucoup plus difficile ou impossible, et ce pas seulement temporairement, comme par exemple une grève, un lock-out, des dispositions administratives, etc. Ils nous autorisent au contraire à repousser la livraison de la durée de l'empêchement, plus un délai de mise en route raisonnable.

3.4

Un délai de livraison convenu est respecté si, avant son expiration, l'objet de la livraison a quitté notre entreprise ou si le client a été informé que la marchandise était prête à être expédiée et si l'expédition de l'objet de la livraison n'a pas lieu à la demande du client.

3.5

Si nous ne sommes pas en mesure de livrer la marchandise commandée parce qu'un de nos fournisseurs ne remplit pas ses obligations contractuelles de livraison, nous sommes en droit de résilier le contrat vis-à-vis du client. Dans les relations non commerciales, cela ne s'applique toutefois que si nous avons conclu une opération de couverture concrète avec le fournisseur concerné, si nous ne sommes pas responsables de l'absence de livraison et si l'opération de couverture était une opération de couverture congruente.

3.6

Si une livraison par nos soins a été convenue et que les frais de transport sont inclus dans le prix final, nous ne devons que la livraison au niveau du sol derrière la première porte verrouillable du client. Les frais de livraison supplémentaires (p. ex : transport dans les escaliers, utilisation d'une grue ou démontage de la marchandise) seront facturés séparément au client. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le transport aux bâtiments ou aux installations du client, sauf si une négligence grave peut être prouvée.

3.7

Les travaux de montage ne sont pas compris dans nos frais de livraison et, si un montage est commandé, ils sont facturés séparément en fonction des dépenses.

4. transfert des risques, expédition, réception

4.1

Le moyen et l'itinéraire de transport sont laissés à notre choix, sauf convention contraire. Dans ce cas, nous désignons l'expéditeur et/ou le transporteur. Nous nous réservons également le choix de l'itinéraire et du mode d'expédition. Les frais supplémentaires occasionnés par les souhaits particuliers du client en matière d'expédition sont à la charge de ce dernier.

4.2

Le risque de perte ou d'endommagement de la marchandise est transféré au client au moment de la remise au client, à l'expéditeur ou au transporteur, mais au plus tard au moment où la marchandise quitte notre usine ou notre entrepôt. En cas d'enlèvement convenu de la marchandise par le client, le risque est transféré à ce dernier au moment de sa mise à disposition.

4.3

Si la livraison de la marchandise est retardée pour une raison imputable au client, nous sommes en droit, sans y être obligés, de stocker la marchandise aux frais et aux risques du client, selon notre appréciation raisonnable, de prendre toutes les mesures jugées appropriées pour préserver la marchandise et de facturer la marchandise. Dans ce cas, le risque est transféré au client à partir du moment où la marchandise est prête à être livrée et communiquée au client. La date de disponibilité pour la livraison communiquée au client est considérée comme la date de livraison au client. Il en va de même si les marchandises annoncées comme étant prêtes à être expédiées ne sont pas retirées dans un délai de 4 jours ouvrables. Les dispositions légales relatives au retard de réception ne sont pas affectées.

4.4

Lors de l'expédition de nos livraisons et prestations par un expéditeur ou un transporteur, le client est tenu, en cas de défauts visibles, d'établir un procès-verbal indiquant les défauts exacts et de le faire signer par l'expéditeur ou le transporteur. En outre, le client est tenu de nous en informer immédiatement en joignant une copie du procès-verbal des dommages.

4.5

Si une réception de nos livraisons et prestations a été convenue ou si le client est tenu de procéder à une réception à notre demande, celle-ci a lieu dans notre usine ou notre entrepôt. La réception doit être effectuée immédiatement après la notification de la disponibilité à la réception. Les frais de réception sont à la charge du client. Si des prescriptions de qualité particulières ou une qualité particulière de nos livraisons ou prestations ont été convenues ou si nos articles ou systèmes standard devaient être traités en fonction d'exigences particulières du client, nous sommes en droit, mais pas obligés, d'exiger du client la réception de nos livraisons et prestations. Le client est tenu de procéder à la réception sur demande. Si le client est en retard pour la réception de nos livraisons et prestations, nous disposons des droits décrits au point 4.3.

4.6

L'expédition des objets livrés au client se fait aux frais du client, sauf accord contraire. Si une assurance contre les risques de transport est souhaitée, le client doit le communiquer à temps. Les frais d'une assurance transport sont à la charge du client. Les frais supplémentaires dus à des souhaits d'expédition particuliers du client sont à la charge de ce dernier. Les frais supplémentaires dus à une déviation de la marchandise imputable au client ainsi que les frais de stockage supplémentaires sont également à la charge du client.

4.7

La reprise de l'emballage nécessite un accord particulier, à moins que la reprise ne doive être effectuée en raison de dispositions légales impératives ou de réglementations officielles basées sur des dispositions légales impératives. Le remboursement / la ristourne des frais d'emballage à la charge du client doit faire l'objet d'un accord explicite. Sauf accord écrit contraire, nos marchandises sont livrées emballées dans des cartons. Les frais d'emballage sont à la charge du client, sauf accord écrit contraire. 5. prix, preuves d'exportation, paiements

5. prix, preuves d'exportation, paiements

Sauf convention contraire expresse, nos prix s'entendent départ usine, taxe sur la valeur ajoutée nationale ou étrangère au taux légal en vigueur en sus.

5.2

Les droits de douane, les frais consulaires, le fret, les primes d'assurance, les frais d'emballage et autres frais liés à l'exécution du contrat sont facturés séparément au client. Si, contrairement à ce qui précède, il a été convenu que ces frais sont inclus dans le prix, toute augmentation des frais survenant après la conclusion du contrat sera facturée au client.

5.3

En cas de livraisons et de prestations au sein de l'UE, le client doit nous communiquer, avant l'exécution d'une commande, son numéro d'identification TVA respectif sous lequel il effectue l'imposition de l'acquisition au sein de l'UE. Si un client domicilié en dehors de la République fédérale d'Allemagne ou son mandataire enlève la marchandise et la transporte ou l'expédie dans des pays en dehors de l'UE, le client doit nous fournir une preuve d'exportation répondant aux exigences de la législation sur la TVA de la République fédérale d'Allemagne. Si cette preuve n'est pas fournie dans les 30 jours suivant la remise de la marchandise, le client doit payer la TVA sur le montant de la facture, conformément au taux de TVA applicable aux livraisons en République fédérale d'Allemagne.

5.4

Si les prix convenus sont basés sur nos prix catalogue et que la livraison doit avoir lieu plus de 4 mois après la conclusion du contrat, nos prix catalogue en vigueur au moment de la livraison s'appliquent. En cas de livraisons sur appel du client dans le cadre de rapports d'obligation permanents, nos prix de liste en vigueur au moment de l'appel du client s'appliquent.

5.5

Nos factures sont payables dans les 14 jours net, sans déduction.

5.6

Le client n'a le droit de retenir des paiements ou de compenser avec des contre-prétentions que dans la mesure où ses contre-prétentions sont incontestées par nous ou constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée. Le client n'est autorisé à céder des créances à notre encontre qu'avec notre accord écrit préalable.

5.7

Si le client est en retard dans le paiement d'une facture ou si nous avons connaissance de circonstances susceptibles de remettre sérieusement en question la solvabilité du client, nous sommes en droit d'exiger le paiement immédiat de toutes les créances encore ouvertes à l'encontre du client, sans tenir compte des délais de paiement accordés et de la durée des traites éventuellement acceptées. Nous sommes en outre en droit de résilier tout ou partie des contrats en cours. Nous pouvons faire dépendre les commandes non encore exécutées de paiements anticipés ou de garanties. Dans ce cas, les frais d'une éventuelle garantie sont à la charge du client.

 

6. réserve de propriété

6.1
Nos marchandises restent notre propriété jusqu'à l'exécution de toutes les créances, y compris les créances futures, en particulier les créances de solde respectives, qui nous sont dues par le client dans le cadre de la relation commerciale. Le fait que nous fassions valoir la réserve de propriété n'est pas considéré comme une résiliation du contrat. En cas d'exercice de notre droit de restitution, le client nous autorise irrévocablement par la présente à prendre possession des marchandises dont nous sommes propriétaires et à pénétrer à cette fin sur le lieu où se trouvent les marchandises.

6.2

Le traitement et la transformation de la marchandise sous réserve de propriété s'effectuent pour nous en tant que fabricant au sens du § 950 du Code civil allemand, mais sans obligation pour nous. En cas de transformation de nos objets de livraison avec d'autres marchandises dont nous ne sommes pas propriétaires, nous acquérons la copropriété du nouvel objet dans la proportion qui résulte du rapport de valeur entre la valeur facturée des marchandises que nous avons livrées et la valeur de transformation du nouvel objet. L'objet de livraison traité ou transformé ou notre part de copropriété dans le nouvel objet est considéré comme marchandise sous réserve au sens du point 6.1 ci-dessus. En cas d'association et de mélange de nos objets de livraison avec d'autres marchandises dont nous ne sommes pas propriétaires, nous acquérons une copropriété de l'objet uniforme correspondant au rapport de valeur des objets mélangés/associés. Si une autre des choses co-transformées ou mélangées doit être considérée comme la chose principale et qu'elle est la propriété du client, le client nous transfère dès à présent une copropriété correspondant au rapport de valeur des choses mélangées ou associées. Notre copropriété est considérée comme une marchandise sous réserve de propriété au sens du point 6.1 ci-dessus.

6.3

Le client est autorisé à vendre la marchandise sous réserve de propriété dans le cadre de ses activités commerciales habituelles. Le client nous cède dès à présent les droits résultant de la revente à hauteur de la valeur facturée de la marchandise sous réserve de propriété. Si la marchandise sous réserve de propriété est vendue par le client avec d'autres marchandises qui ne sont pas notre propriété, le client nous cède les créances résultant de la revente au prorata de la valeur facturée de notre marchandise sous réserve de propriété par rapport à la valeur facturée des autres marchandises. En cas de revente de marchandises pour lesquelles nous possédons des parts de copropriété au sens du point 6.2 ci-dessus, une partie de la créance de revente correspondant à notre part de copropriété nous est cédée.

6.4

Les cessions mentionnées au point 6.3 ci-dessus sont effectuées pour garantir l'ensemble de nos créances existantes et futures issues de la relation commerciale avec le client. Nous nous engageons à libérer les garanties qui nous reviennent à la demande du client dans la mesure où la valeur de nos garanties dépasse de plus de 20% les créances à garantir.

6.5

Le client n'est pas autorisé à céder à des tiers des créances résultant de la revente de marchandises sous réserve de propriété. Le transfert de créances issues de la revente de marchandises sous réserve de propriété à des sociétés d'affacturage requiert notre accord écrit préalable exprès. Le client n'est pas autorisé à mettre en gage ou à céder à titre de garantie des marchandises sous réserve de propriété tant que notre réserve de propriété est en vigueur. Après la cessation de paiement, le client n'est plus autorisé à revendre la marchandise sous réserve de propriété, même si elle a été transformée. En cas de saisie ou d'autres accès de tiers à la marchandise sous réserve de propriété ou à des créances qui nous ont été cédées et qui résultent de la revente de la marchandise sous réserve de propriété, le client doit signaler que nous en sommes propriétaires et nous en informer immédiatement par écrit.

6.6

Le client est tenu, à notre demande, d'informer ses partenaires contractuels de la cession à notre profit et de nous fournir les renseignements et documents nécessaires au recouvrement. De notre côté, nous sommes en droit d'informer à tout moment les partenaires contractuels du client de la cession. Si le client accepte des paiements ou d'autres moyens de couverture issus de la revente de marchandises sous réserve de propriété avant le règlement complet de nos créances à garantir, cela se fait pour nous dans la mesure des créances qui nous ont été cédées. Le client agit en tant que notre fiduciaire en ce qui concerne l'encaissement de ces contre-valeurs.

6.7

Le client nous cède également, à titre de garantie de nos créances à son égard, les créances résultant de l'association de l'objet de la livraison à un bien immobilier à l'encontre d'un tiers.

7) Réclamations pour défauts

7.1

Les défauts visibles de nos livraisons et prestations, y compris la livraison de quantités défectueuses ou la livraison de marchandises autres que celles commandées, doivent être signalés immédiatement par écrit. Les vices cachés doivent être signalés immédiatement après leur découverte.

7.2

Nous ne sommes pas responsables de la détérioration ou de la perte des marchandises après le transfert des risques, à moins que la détérioration ou la perte ne soit due à un défaut déjà présent avant le transfert des risques. Nous n'assumons aucune garantie pour les conséquences d'une manipulation inappropriée de nos marchandises après le transfert des risques. En outre, nous n'assumons aucune garantie en cas d'utilisation inappropriée ou non conforme, de traitement et/ou de stockage erroné ou négligent et de traitement erroné des marchandises que nous avons livrées. En cas de réparation inappropriée par le client ou un tiers, nous sommes également dégagés de toute responsabilité pour les conséquences qui en découlent. Le client n'a pas de droit à la garantie si les défauts sont dus à des instructions du client ou à d'autres causes non justifiées par nos conditions de livraison et nos prestations. Le client ne peut pas non plus faire valoir ses droits à la garantie en ce qui concerne l'adéquation de nos livraisons et prestations à une utilisation non prévue par le contrat ou à une utilisation différente de l'utilisation habituelle de nos livraisons et prestations.

7.3

En cas de réclamation, le client doit nous donner immédiatement l'occasion de vérifier la livraison contestée. Sur demande, la marchandise faisant l'objet de la réclamation doit être mise à notre disposition à nos frais. En cas de réclamation injustifiée, nous sommes en droit de facturer au client les frais de transport et de transbordement ainsi que les frais de vérification aux prix habituels du marché.

7.4

En cas de défaut, nous procéderons à notre choix - en tenant compte des intérêts du client - soit à une livraison de remplacement, soit à une réparation. En cas d'exécution ultérieure par livraison de remplacement, en cas de livraison de différents matériaux ou de matériaux dans des emballages séparés, ce n'est pas la totalité de la livraison qui est livrée, mais uniquement la quantité individuelle présentant des défauts. La livraison individuelle défectueuse doit être restituée en échange de la livraison de remplacement. 7.5 Si le client dispose de droits de recours à notre encontre en vertu du § 478 du Code civil allemand (BGB), ceux-ci sont limités à l'étendue légale des droits de garantie de tiers revendiqués contre le client. Le client est tenu de se défendre contre de tels droits - dans la mesure du possible.

8) Limites générales de responsabilité

8.1
Sauf disposition contraire dans les présentes conditions, notre responsabilité en matière de dommages et intérêts pour violation d'obligations contractuelles ou extracontractuelles, y compris pour violation d'obligations accessoires ou pour violation d'obligations lors de la préparation du contrat, n'est engagée qu'en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave de nos représentants légaux ou de nos auxiliaires d'exécution, ainsi qu'en cas de violation fautive d'obligations contractuelles essentielles (obligations cardinales).

8.2

En cas de violation fautive d'obligations cardinales, nous ne sommes responsables - sauf en cas de préméditation ou de négligence grave de nos représentants légaux ou de nos auxiliaires d'exécution - que des dommages prévisibles et typiques du contrat.

8.3

Les limitations de responsabilité susmentionnées ne s'appliquent pas en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ou en cas de dommages causés à des biens utilisés à titre privé conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits. Il n'est pas dérogé non plus à la réglementation légale en matière de responsabilité en cas de défauts dissimulés dolosivement ainsi qu'en cas de violation d'une garantie de qualité que nous avons donnée.

8.4

Tous les droits du client, pour quelque raison juridique que ce soit, sont prescrits au bout d'un an, à compter du début du délai de prescription légal. Font exception à cette règle les droits de garantie des consommateurs pour les défauts des marchandises neuves que nous avons livrées aux consommateurs, lesquels se prescrivent par deux ans à compter du début de la prescription légale. Les délais légaux s'appliquent en cas de comportement intentionnel ou dolosif ainsi qu'en cas de prétentions selon la loi sur la responsabilité du fait des produits. Le délai de prescription pour tous les droits de garantie est de 5 ans à compter du début de la prescription légale si les conditions du § 438 alinéa 1 n° 2 ou du § 634 a alinéa 1 n° 2 BGB sont remplies.

9. juridiction compétente, droit applicable

Nos relations juridiques avec nos clients sont soumises au droit de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM).

9.2

Pour les commandes passées par des commerçants, des personnes morales de droit public ou des fonds spéciaux publics, le lieu d'exécution et le tribunal compétent sont ceux de notre siège social. Toutefois, nous sommes également en droit de porter plainte auprès du tribunal compétent général du client.

10. autres

10.1

Pour être valables, les modifications et compléments apportés aux contrats et aux présentes conditions nécessitent la forme écrite. La suppression de l'exigence de la forme écrite doit également être effectuée par écrit.

10.2

Si une disposition des présentes conditions générales de vente est ou devient invalide, la validité des autres dispositions n'en est pas affectée. En lieu et place de la disposition invalide, il sera convenu d'une disposition valide se rapprochant le plus possible de celle voulue par les parties. Il en va de même en cas de lacune.

10.3

Les données générées dans le cadre de la relation commerciale sont traitées informatiquement et enregistrées dans des fichiers.

Situation en 2017

Tableau de téléchargement

CONDITIONS DE VENTE ET DE LIVRAISON
Conditions de vente et de livraison
Datei, 0.04 MB
DOWNLOAD